Ram ProMaster City 2018 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 191 of 405

Plage de rapports
N’enfoncez pas la pédale d’accélérateur lorsque vous dé-
placez le levier de vitesses de la position P (STATIONNE-
MENT) ou N (POINT MORT) à une autre plage de
rapports.
NOTA :Après avoir sélectionné une plage de rapports,
attendez un moment afin de permettre à l’engrenage de
bien s’engager avant d’accélérer. Cela est particulièrement
important lorsque le moteur est froid.
P (STATIONNEMENT)
Cette position complète l’action du frein de stationnement,
car elle permet de bloquer la transmission. Vous pouvez
faire démarrer le moteur à cette position. N’essayez jamais
de passer à la position P (STATIONNEMENT) lorsque le
véhicule est en mouvement. Serrez le frein de stationne-
ment lorsque vous quittez le véhicule et que le levier de
vitesses est dans cette position.
Lorsque vous stationnez sur une surface plane, vous
pouvez mettre d’abord le levier de vitesses de la transmis-
sion à la position P (STATIONNEMENT), puis serrer le
frein de stationnement.
Lorsque vous stationnez le véhicule sur une pente, serrez le
frein de stationnement avant de déplacer le levier de
vitesses à la position P (STATIONNEMENT); autrement, la
charge exercée sur le mécanisme de verrouillage de la
transmission pourrait nuire au déplacement du sélecteur
de rapport hors de la position P (STATIONNEMENT). À
titre de précaution supplémentaire, braquez les roues avant
vers la bordure du trottoir lorsque vous êtes stationné dans
une pente descendante, et vers l’extérieur si vous êtes
stationné dans une pente ascendante.
Sélecteur de rapport
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 189

Page 192 of 405

Lorsque vous quittez le véhicule, effectuez toujours ce qui
suit :
•Serrez le frein de stationnement.
• Placez la transmission à la position P (STATIONNE-
MENT).
• COUPEZ le moteur.
• Retirez la clé de contact.
MISE EN GARDE!
•N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT)
pour remplacer le frein de stationnement. Serrez
toujours le frein de stationnement à fond lorsque
vous quittez le véhicule pour éviter qu’il ne se
déplace et cause des blessures ou des dommages.
• Votre véhicule risque de se déplacer et de vous
blesser ainsi que de blesser d’autres personnes si la
position P (STATIONNEMENT) n’est pas complète-
ment en prise. Vérifiez en essayant de déplacer le
levier de vitesses hors de la position P (STATION-
NEMENT) sans appuyer sur la pédale de frein.
Assurez-vous que la transmission est à la position P
(STATIONNEMENT) avant de quitter le véhicule.
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
•Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la
position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT
MORT) si le régime du moteur dépasse le régime de
ralenti. Si vous n’appuyez pas fermement sur la
pédale de frein, le véhicule pourrait accélérer rapi-
dement vers l’avant ou en marche arrière. Vous
pourriez perdre la maîtrise du véhicule et heurter
une personne ou un obstacle. Ne déplacez le levier
de vitesses que lorsque le moteur tourne au régime
de ralenti normal et que vous appuyez fermement
sur la pédale de frein.

Les personnes se trouvant à bord du véhicule ou à
proximité pourraient être blessées si le véhicule venait
à se déplacer de façon inattendue. Vous ne devez jamais
quitter un véhicule lorsque le moteur tourne. Avant de
quitter un véhicule, attendez toujours qu’il soit en arrêt
complet, serrez toujours le frein de stationnement,
placez la transmission en position P (STATIONNE-
MENT), COUPEZ le moteur et retirez la clé de contact.
Lorsque la clé est retirée, la transmission est verrouillée
en position P (STATIONNEMENT), ce qui empêche le
véhicule de se déplacer inopinément.
(Suite)
190 DÉMARRAGE ET CONDUITE

Page 193 of 405

MISE EN GARDE!(Suite)
•Retirez toujours la clé de contact du commutateur
d’allumage et verrouillez toutes les portières lorsque
vous quittez le véhicule.
• Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou
dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il
est dangereux de laisser des enfants sans surveil-
lance dans un véhicule. Les enfants ou d’autres
personnes peuvent subir des blessures graves, voire
mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas
toucher au frein de stationnement, à la pédale de
frein ou au sélecteur du rapport de transmission.
• Ne laissez pas la clé de contact dans le véhicule, ou à
proximité de celui-ci (ou dans un endroit accessible
aux enfants). Un enfant pourrait actionner les glaces
à commande électrique, d’autres commandes ou dé-
placer le véhicule.
AVERTISSEMENT!
•Avant de déplacer le sélecteur du rapport de trans-
mission hors de la position P (STATIONNEMENT),
(Suite)
AVERTISSEMENT! (Suite)
vous devez tourner le commutateur d’allumage en
mode ON/RUN (MARCHE) et appuyer également
sur la pédale de frein. Autrement, vous risquez
d’endommager le levier de vitesses.
• N’emballez PAS le moteur lorsque vous déplacez le
levier de vitesses de la position P (STATIONNE-
MENT) ou N (POINT MORT) vers une autre plage
de rapports, car vous risqueriez d’endommager la
transmission.
Pour vous assurer que la transmission est en position P
(STATIONNEMENT) comme il faut, procédez comme suit :
• Lorsque vous déplacez le levier de vitesses en position P
(STATIONNEMENT), appuyez sur le bouton de ver-
rouillage du sélecteur de rapport et poussez-le ferme-
ment vers l’avant jusqu’à l’appui complet sur la butée.
• Observez l’affichage de la position du rapport de trans-
mission, puis assurez-vous qu’il indique la position P
(STATIONNEMENT).
• Desserrez la pédale de frein et assurez-vous que le
sélecteur de rapport ne peut être déplacé de la position P
(STATIONNEMENT).
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 191

Page 194 of 405

R (MARCHE ARRIÈRE)
Cette position permet de faire marche arrière. Ne passez à
la position R (MARCHE ARRIÈRE) que lorsque le véhicule
est complètement immobilisé.
N (POINT MORT)
Passez à cette position lorsque vous immobilisez le véhi-
cule pour une longue période sans arrêter le moteur. Vous
pouvez faire démarrer le moteur à cette position. Serrez le
frein de stationnement et placez la transmission à la
position P (STATIONNEMENT) si vous devez quitter le
véhicule.
MISE EN GARDE!
Ne conduisez pas en roue libre lorsque le levier de
vitesses se trouve à la position N (POINT MORT) et ne
coupez jamais le contact en descendant une pente. Ces
pratiques sont particulièrement dangereuses et limi-
tent vos réactions face aux conditions changeantes de
la circulation et de l’état de la route. Vous pourriez
perdre la maîtrise du véhicule et être impliqué dans
une collision.
AVERTISSEMENT!
Le remorquage du véhicule, la marche au débrayé ou la
conduite pour quelque raison que ce soit avec la
transmission à la position N (POINT MORT) peut
endommager gravement la transmission.
Consultez le paragraphe « Remorquage de loisir » dans
la section « Démarrage et conduite » et le paragraphe
« Remorquage d’un véhicule en panne » dans la section
« En cas d’urgence » pour obtenir de plus amples
renseignements.
D (MARCHE AVANT)
Cette gamme convient surtout à la conduite urbaine et sur
route. Elle permet le passage en douceur des rapports
supérieurs et inférieurs et d’optimiser l’économie de car-
burant. La transmission passe automatiquement aux rap-
ports supérieurs dans toutes les positions de marche avant.
La position D (MARCHE AVANT) assure le meilleur
rendement possible dans toutes les conditions de fonction-
nement normal.
192 DÉMARRAGE ET CONDUITE

Page 195 of 405

Lorsque de fréquents changements de rapports de trans-
mission surviennent (par exemple, lorsque le véhicule est
soumis à une forte charge, sur une route vallonnée, avec un
fort vent de face ou avec une remorque lourdement char-
gée), utilisez la commande de sélection de vitesse du
système de sélection électronique des rapports (pour obte-
nir de plus amples renseignements, consultez le paragra-
phe « Fonctionnement du système de sélection électroni-
que des rapports » dans cette section) pour sélectionner
une plage de rapports inférieure. Dans ces conditions,
l’utilisation d’une plage de rapports inférieure améliore le
rendement et prolonge la durée de vie utile de la transmis-
sion en réduisant les nombreux passages de vitesse et les
surchauffes.
Si la température de la transmission dépasse les limites de
fonctionnement normales, le module de la transmission
modifie le programme de changement de vitesse de la
transmission, réduit le couple moteur et augmente la
gamme d’engagement d’embrayage du convertisseur de
couple. Cette mesure a pour but de protéger la transmis-
sion contre une surchauffe dommageable.Si la transmission surchauffe, le témoin d’avertissement de
température de la transmission peut s’allumer et la trans-
mission peut fonctionner de façon inhabituelle jusqu’à ce
qu’elle refroidisse.
Par temps froid, il est possible que le fonctionnement de la
transmission soit modifié en fonction de la température du
moteur et de la transmission ainsi que de la vitesse du
véhicule. Cette fonction permet d’accélérer le réchauffe-
ment du moteur et de la transmission afin d’optimiser
l’efficacité du véhicule. L’engagement de l’embrayage du
convertisseur de couple et les passages au 8
eou au 9e
rapport sont neutralisés jusqu’au réchauffement de l’huile
de transmission. (Consultez la « Nota » sous le paragraphe
« Embrayage du convertisseur de couple » dans cette
section). Le fonctionnement normal de la transmission
reprend lorsque la température de la transmission atteint
un niveau acceptable.
Mode de fonctionnement de secours de la
transmission
Le fonctionnement de la transmission est contrôlé électro-
niquement pour la détection des états anormaux. Si une
condition susceptible d’endommager la transmission est
détectée, le mode de fonctionnement de secours de la
transmission est activé. Dans ce mode, la transmission peut
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 193

Page 196 of 405

fonctionner seulement dans un rapport fixe ou peut de-
meurer en position N (POINT MORT). Le témoin d’ano-
malie peut s’allumer. Le mode de fonctionnement de
secours peut vous permettre de vous rendre chez un
concessionnaire autorisé pour faire réparer votre véhicule
sans endommager la transmission.
Si un problème temporaire survient, il est possible de
réinitialiser la transmission et de rétablir tous les rapports
de marche avant en effectuant les étapes suivantes :
1. Immobilisez le véhicule.
2. Placez la transmission à la position P (STATIONNE-MENT).
3. COUPEZ le contact.
4. Attendez environ 10 secondes.
5. Redémarrez le moteur.
6. Passez à la plage de rapports voulue. Si l’anomalie n’est plus détectée, le fonctionnement normal de la transmis-
sion sera rétabli. NOTA :
Même si la transmission peut être réinitialisée,
nous vous conseillons de vous rendre chez votre conces-
sionnaire autorisé le plus tôt possible. Votre concession-
naire autorisé possède l’équipement de diagnostic pour
évaluer l’état de votre transmission. Dans le cas où la
transmission ne pourrait pas être réinitialisée, consultez un
concessionnaire autorisé pour faire effectuer les répara-
tions nécessaires.
Embrayage du convertisseur de couple
La transmission automatique de votre véhicule est munie
d’une fonction qui permet d’améliorer l’économie de car-
burant. Le dispositif d’embrayage du convertisseur de
couple est actionné automatiquement à des vitesses prédé-
terminées. Par conséquent, la maniabilité ou la conduite
risque de varier légèrement aux rapports supérieurs, en
fonctionnement normal. Lorsque la vitesse du véhicule
diminue ou augmente, l’embrayage se désengage automa-
tiquement.
194 DÉMARRAGE ET CONDUITE

Page 197 of 405

NOTA :L’embrayage du convertisseur de couple ne s’en-
gage pas avant que l’huile de la transmission soit chaude
(généralement après une distance d e2à5km[1à3mi]).
Étant donné que le régime du moteur est plus élevé lorsque
l’embrayage du convertisseur de couple est désactivé, il
pourrait vous sembler que la transmission ne passe pas
correctement les rapports lorsqu’elle est froide. Ceci est
normal. L’embrayage du convertisseur de couple fonction-
nera normalement une fois que la transmission est suffi-
samment réchauffée.
Fonctionnement du système de sélection
électronique des rapports
La commande de sélection de vitesse du système de
sélection électronique des rapports vous permet de limiter
le rapport disponible le plus élevé. Par exemple, si vous
réglez le rapport de transmission limité sur 5 (cinquième
rapport), la transmission ne passera pas à un rapport
supérieur, mais elle rétrogradera normalement aux rap-
ports inférieurs.
Vous pouvez passer du mode D (MARCHE AVANT) au
mode du système de sélection électronique des rapports, et
vice-versa, peu importe la vitesse du véhicule. Lorsque la
commande du sélecteur de rapport est à la position D (MARCHE AVANT), la transmission fonctionne automati-
quement, en utilisant tous les rapports disponibles.
Déplacez le sélecteur de rapport à la position du système
de sélection électronique des rapports (près de la posi-
tion D [MARCHE AVANT]) pour activer le mode de
sélection électronique des rapports, pour afficher le rapport
actuel dans le groupe d’instruments et pour régler ce
rapport comme le rapport disponible le plus élevé. Une fois
en mode de système de sélection électronique des rapports,
déplacez le sélecteur de rapport vers l’avant (-) ou vers
l’arrière (+) pour modifier le rapport disponible le plus
élevé; le nouveau rapport s’affiche dans le groupe d’ins-
truments.
Pour quitter le mode du système de sélection électronique
des rapports, replacez simplement le sélecteur de rapport à
la position D (MARCHE AVANT).
MISE EN GARDE!
Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein moteur accru
lorsque vous roulez sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur adhérence et le
véhicule pourrait déraper et entraîner une collision ou
des blessures graves.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 195

Page 198 of 405

NOTA :Pour sélectionner le rapport approprié pour une
décélération maximale (freinage moteur), déplacez le sélec-
teur de rapport en position du système de sélection élec-
tronique des rapports, puis maintenez-le simplement en-
foncé vers l’avant (-). La transmission passera au rapport le
mieux adapté pour ralentir le véhicule.
DIRECTION ASSISTÉE
Le système de direction assistée normal améliore la ré-
ponse du véhicule et la manœuvrabilité en espace restreint.
La direction peut également être utilisée mécaniquement
en cas de panne de l’assistance électrique.
Si, pour une raison quelconque, la direction assistée tombe
en panne, il est encore possible de manœuvrer votre
véhicule. Vous noterez cependant que l’effort à fournir
pour tourner le volant augmente considérablement, sur-
tout à très basse vitesse et dans les manœuvres de station-
nement. NOTA :

Vous noterez que le niveau de bruit augmente vers la fin
de la course du volant. Cette augmentation de bruit est
normale et n’indique aucunement qu’i lyaunproblème
avec le système de direction assistée.
• Après un démarrage initial par temps froid, la pompe de
direction assistée peut émettre un certain bruit pendant
quelques secondes. Ce phénomène est attribuable au
liquide froid et épais qui circule dans le système de
direction assistée. Ce bruit est normal et ne signifie
d’aucune façon que le système de direction assistée est
endommagé.
AVERTISSEMENT!
Évitez autant que possible de maintenir trop long-
temps le système de direction assistée en fin de course;
cela pourrait faire augmenter la température du liquide
de direction assistée. Des dommages à la pompe de
direction assistée pourraient s’ensuivre.
196 DÉMARRAGE ET CONDUITE

Page 199 of 405

Vérification du liquide de la direction assistée
La vérification du niveau de liquide de la direction assistée
à un intervalle d’entretien défini n’est pas nécessaire. Le
niveau de liquide doit être vérifié uniquement si une fuite
est soupçonnée, en cas de bruit anormal ou si le système ne
semble pas fonctionner comme prévu. Faites inspecter
votre véhicule par votre concessionnaire autorisé.
MISE EN GARDE!
Afin d’éviter de vous blesser avec des pièces en mou-
vement et favoriser une lecture précise du niveau de
liquide, vérifiez ce dernier lorsque le véhicule se
trouve sur une surface plane et que le moteur est à
l’arrêt. Ne remplissez pas trop le carter. N’utilisez que
le liquide de direction assistée recommandé par le
constructeur.
AVERTISSEMENT!
Aucun liquide de rinçage chimique ne doit être utilisé
dans le système de direction assistée de votre véhicule,
car cela risque d’endommager les composants de la
direction assistée. Ces dommages ne sont pas couverts
par la garantie limitée de véhicule neuf.
Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir le niveau de
liquide approprié. À l’aide d’un chiffon propre, nettoyez le
liquide renversé sur toutes les surfaces. Consultez le para-
graphe « Liquides et lubrifiants » dans la section « Spéci-
fications techniques » pour obtenir de plus amples rensei-
gnements.
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 197

Page 200 of 405

RÉGULATEUR DE VITESSE
Lorsqu’il est activé, le régulateur de vitesse prend en
charge l’accélérateur à partir de 40 km/h (25 mi/h).
Les boutons du régulateur de vitesse se trouvent à la droite
du volant.NOTA :
Pour assurer son bon fonctionnement, le système
de régulation de vitesse est conçu pour se désactiver si
vous actionnez plusieurs de ses fonctions en même temps.
Dans ce cas, le système de contrôle de vitesse peut être
réactivé en appuyant sur le bouton d’activation et de
désactivation et en réinitialisant la vitesse voulue du
véhicule.
Activation
Appuyez sur le bouton on/off (en fonction-hors fonc-
tion) pour mettre en fonction le régulateur de vitesse. Le
témoin du régulateur de vitesse s’allume à l’écran d’affichage
du groupe d’instruments. Enfoncez de nouveau le bouton en
fonction-hors fonction pour mettre le régulateur de vitesse
hors fonction. Le témoin du régulateur de vitesse s’éteint.
Désactivez le dispositif lorsque vous ne l’utilisez pas.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de laisser fonctionner le système de
contrôle de vitesse lorsque vous ne l’utilisez pas. Vous
pourriez actionner le dispositif ou accélérer involon-
tairement. Vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule
et avoir un accident. Laissez toujours le système hors
fonction lorsque vous ne l’utilisez pas.Boutons du régulateur de vitesse
1 – On/Off (En fonction-hors fonction)
2 – RES +/Resume/Accel (RÉGLAGE +/Reprise-Accélération)
3 – SET –/Set Speed/Decel (RÉGLAGE – /Vitesse programmée/
Décélération)
4 – CAN/Cancel (REPRISE/Annulation) 198 DÉMARRAGE ET CONDUITE

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 410 next >